Tag: literature in translation

A spontaneous challenge: Summer in Other Languages

Posted June 17, 2020 by Lory in challenges / 26 Comments
A spontaneous challenge: Summer in Other Languages

As part of my personal language learning goals, I’ve decided to challenge myself to read only French for my pleasure reading in the month of July. I’m pleased the lovely Emma of Words and Peace has agreed to join me for a buddy read of Complètement cramé by the popular contemporary novelist Gilles Legardinier. Paris […]

Divider

Classics Club Spin: Don Quixote, Part I

Posted January 24, 2018 by Lory in reviews / 14 Comments
Classics Club Spin: Don Quixote, Part I

Miguel de Cervantes, Don Quixote, Part I (1605) For the last Classics Club spin book, I drew Don Quixote, which I’ve been meaning to read for quite some time. I did read an abridged version in high school, but I remember absolutely nothing about it except the Quentin Blake drawing on the cover. (Does anyone […]

Divider

Around the World project so far

Posted December 10, 2017 by Lory in brief reviews / 20 Comments
Around the World project so far

This project is an open-ended one, with the intention to read books from or about at least fifty different countries of the world. Here’s what I read this year so far: War Diaries by Astrid Lindgren (Sweden) – January 2017 I Was a Stranger by John Hackett (Netherlands) – January 2017 Bronze and Sunflower by […]

Divider

New Release Review: Bronze and Sunflower

Posted April 2, 2017 by Lory in reviews / 11 Comments
New Release Review: Bronze and Sunflower

Cao Wenxuan, Bronze and Sunflower (Candlewick, 2017) A Chinese children’s classic finally comes to the English-speaking world with this gently absorbing tale of sorrow, friendship, and growth. Set in rural China during the Cultural Revolution, it centers on the relationship between Sunflower, a city girl who has come to the country with her artist father, […]

Divider

A Dance with Tradition: The Makioka Sisters

Posted December 9, 2016 by Lory in reviews / 30 Comments
A Dance with Tradition: The Makioka Sisters

Junichiro Tanizaki, The Makioka Sisters (1943) I’m not very well-versed in world literature, and when I do read works in translation they tend to be from Europe. But I really want to do something about that, and as I looked for great novels from other continents to broaden my horizons, The Makioka Sisters kept coming […]

Divider

Defense against the Dark Arts: Krabat and the Sorcerer’s Mill

Posted November 27, 2015 by Lory in reviews / 10 Comments
Defense against the Dark Arts: Krabat and the Sorcerer’s Mill

Otfried Preussler, Krabat and the Sorcerer’s Mill (1971) My second German Literature month pick was a classic fantasy from the splendid-as-always New York Review Children’s Collection. I found it a fascinating and highly skillful variation on the themes of traditional folklore, playing with motifs of power, entrapment, love, sacrifice, and freedom. Krabat is an urchin […]

Divider

Living in the Mystery: The Fairy Tales of Hermann Hesse

Posted November 23, 2015 by Lory in reviews / 18 Comments
Living in the Mystery: The Fairy Tales of Hermann Hesse

Jack Zipes, editor/translator, The Fairy Tales of Hermann Hesse (1995) While Witch Week was going on, I was reading a collection of Hermann Hesse’s short fiction that in some way references the fairy tale tradition (doing double duty for German Literature Month). I loved The Glass Bead Game when I read it years ago, and […]

Divider

Found in Translation: Is That a Fish in Your Ear?

Posted September 25, 2015 by Lory in reviews / 18 Comments
Found in Translation: Is That a Fish in Your Ear?

David Bellos, Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything (2011) Translation between languages is an enterprise that has variously been seen as impossible, unreliable, unnecessary, or not cost-effective enough. In our English-dominated culture, it’s something of an endangered species. Princeton professor David Bellos, on the other hand, believes that […]

Divider

More Women in Translation: Two by Astrid Lindgren

Posted August 23, 2015 by Lory in brief reviews, elsewhere / 2 Comments
More Women in Translation: Two by Astrid Lindgren

To celebrate Women in Translation Month, today I’m highlighting a piece I did earlier this summer for Shiny New Books, in which I reviewed two classics by Swedish author Astrid Lindgren that are now available in lovely new editions from the New York Review Children’s Collection. Lindgren is one of the world’s most-translated authors, but […]

Divider